I attended college during the second wave of feminism, when incorporating non-sexist terms into every day usage was an important demonstration of inclusiveness. In addition to Strunk and White’s The Elements of Style, we consulted Miller and Swift’s The Handbook of Nonsexist Writing, and we learned to replace the word man with the word human when we meant all people.
This was the era when the honorific Ms. entered the language. The thinking was that women should be able to be in the world without reference to their marital status. I didn’t see what business my marital status was back then, when I wasn’t married, and I still don’t now that I am. I use the name I was born with, and smoke comes out my ears when people who know better call me by my husband’s last name.
English is quite liberal in accepting neologisms, and new words enter the language all the time: localvore, texting and twerking are three examples. Grammar is harder to change.
Back in 1980, when The Handbook of Non-Sexist Language was first published, Miller and Swift confronted the pronoun problem in English, which offers only gendered singular pronouns: she/her/hers and he/him/his.
In attempts to be inclusive, many writers used the awkward pronoun construction he/her – sometimes shortened to s/he – which is cumbersome, but works. Miller and Swift’s suggestion to use the non-gendered plural they/them/theirs instead of she/he, him/her, hers/his, has gradually been adopted. In both speech and writing, many people combine a singular noun with the plural pronoun, as in Everyone cheered when they saw the balloons.
I confess that the English teacher in me resisted this apparently ungrammatical usage at first. But as a woman who bristles at the male bias in our culture and language, I’m sensitive to inclusion. I’m dismayed when a white, straight, male professional, such as a physician, politician, professor or writer, for example, is referred to by their profession only, but all others are modified according to their otherness, be it gender, ethnicity, sexual orientation, or something else.
Resistance to change is human, especially when change threatens tradition, be it traditional power structures, religious beliefs, knowledge or accepted standards of behavior. But change still happens, just as knowledge expands.
During the second wave of feminism, we understood gender to be binary, and the feminist impulse was to create equality between men and women. A generation later, our understanding of gender has grown, making the change in pronoun usage even more pressing. With our new understanding of gender fluidity that includes men, women, transgender, transsexual and genderqueer, we need new pronouns in order to be inclusive and fair.
Several new pronouns have been introduced to achieve inclusiveness: ne/nir, ze/zir, per/pers are a few examples. You can learn about these and others in Davey Shlasko’s Trans* Ally Workbook: Getting Pronouns Right & What It Teaches Us about Gender. While one or more of the new constructions may eventually take hold, I think the adoption of the singular they is most likely to succeed now. After all, it’s already in use, and as the ancient Roman poet Horace observed millennia ago, Use is the judge, and rule, and law, of speech.
Deborah Lee Luskin is a second generation American who was raised in the New York metropolitan area and emigrated to Vermont in 1984.